POUR LE CHAGRIN D’AMOUR

Pour le chagrin d’amour,

le chagrin…
Pour l’amour de rien,
de rien…
Για ένα τίποτα,
η Διδώ
των Κάτω Πετραλώνων
έχασε τη θέση της.
Έβρεξε μοβόρικα
αυτό το απόγευμα.
Όπως μοβόρικα
συναντιούνται
τα πάθη των ανθρώπων
κι απασφαλίζουν.
Κι ύστερα ασφαλίζονται
σε πολυκαιρισμένες ναφθαλίνες,
δεν φοριούνται κάθε μέρα,
μόνο Κυριακές,
εορτές κι αργίες.
Για ένα τίποτα
η Διδώ
των Κάτω Πετραλώνων
άφησε τη ραπτομηχανή
εν στύσει
να καρφώνει
τη μπλε κλωστή
-τόσο μπλε στα μάτια
δεν είχε δει-
στο διπλό στρίφωμα,
δεν ξηλώνονται
τα διπλοραμμένα
αγγίγματα,
της είπε η μαντάμ
εν περιπτύξει
στο ντιβάνι…
Για ένα τίποτα
η Διδώ
των Κάτω Πετραλώνων
ασφάλισε τη μηχανή
πίσω της.
Για ένα τίποτα,
έχασε τόσες Κυριακές,
εορτές κι αργίες.
Για ένα τίποτα
ξαναβγήκε
στις καθημερινές της.
Για ένα τίποτα
φόραγε τα καλά της
Δευτεριάτικα.
Για τα πάθη των ανθρώπων
τα μοβόρικα
που δεν θα ασφαλίζονταν ποτέ.
Και θα φοριόντουσαν
κατάσαρκα
όλες τις καθημερινές.
ΠΦ

Αφήστε μια απάντηση